দরকার নাই হায়
-----------------------
হিন্দি ভাষা সম্পর্কে আমার জ্ঞান নেই বললেই চলে।তবে হিন্দি প্রেমের গান বুঝি! ওই ভাষার প্রতি আমি কখনোই আকর্ষণ বোধ করিনি। অনেকদিন আগে আমার হিন্দি বলার ধরণ নিয়ে ছোট করে লিখেছিলাম।
আমার এক বন্ধু সম্ভবত হিন্দি নিয়ে আমার ওই পোষ্টটি পড়েননি। গতকাল তিনি আমাকে দুটো এসএমএস করেছেন হিন্দিতে। ইংরেজি বর্ণমালা দিয়ে হিন্দি লিখেছেন।
১। ‘Main tujko kitna chahta hoon ye tu kabhi soch na sake .’
২। ‘Main chaahun tujko meri jan bepanaah
Fida hoon tujphe meri jaan bepanaah.’
১ নাম্বারটা এমন হতে পারে, ম্যা তুজকো কিত না চাতা হু ইয়ে তু কাভি সোচ না সাকে। এটুকু বুঝেছি যে, আমি তোমাকে কতোটা চাই তা তুমি বুঝতে পারো না।(জানি না হয়েছে কিনা।)
২ নাম্বারটা কিছুই বুঝিনি তবে এখানে ভালোবাসার কথা আছে। ‘ম্যা চা হু তুজকো মেরি জান….’ আছে তো। শেষের লাইন কি তা বুঝিনি।
যা হোক, আমি যেভাবে হিন্দি পারি বন্ধুকে সেভাবেই উত্তর লিখেছি।
“আমি হিন্দি নেহি বুঝতা হায়। তুমি কেনো আমাকে হিন্দি লিখতা হায়?"
তাজমহলে এমন হিন্দি বলায় এক হকার আমার দিকে অবাকভাবে তাঁকিয়েছিলো।
সেই কথা আজ আবার।
আমি হিন্দি বলতে পারিনা। কখনো চেষ্টাও করিনি। তবে কিছু বুঝি। ছোটবেলা থেকেই আমার ধারণা ছিলো, ক্রিয়া পদের শেষে ''তা" আর যে কোন বাক্যের শেষে "হায়" জুড়ে দিলেই হিন্দি হয়ে যায়। যেমন 'যাইতা হায়', 'খাইতা হায়' 'করতা হায়' 'বুঝতা হায়' 'ঘুমাইতা হায় ' 'আমি তোমাকে ভালোবাসতা হায়' ‘তুমি আমাকে নেহি বুঝতা হায়’ ‘উনি মেরা দুলাভাই হায়’ ইত্যাদি।
তো ভারতের উত্তর প্রদেশের আগ্রায় তাজ মহলে গিয়েছিলাম। তাজ মহলের আশেপাশে প্রচুর হকার বিভিন্ন জিনিষ বিক্রি করে। আমাদের মতো টুরিস্ট দেখলে ওরা খুব জ্বালায়। কেনার জন্য পীড়াপীড়ি করে। কয়েকজনকে ইংরেজিতে I don't need বলে বিদায় করেছি। তারপরও অনেক হকার যন্ত্রণা করছিলো। এক পর্যায়ে আমি রেগে গিয়ে হিন্দিতে ধমক দিয়ে বলেছিলাম 'দরকার নাই হায়' ।
© Karim Chowdhury
14 April, 2022
Cumilla.
মন্তব্যসমূহ
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন